В Ульяновске объявлен конкурс на лучший письменный перевод с французского языка

Перевести нужно будет отрывок из романа Gyp «Petit bleu», который не имеет официального перевода на русский язык.

Конкурс на лучший письменный перевод отрывка из романа Gyp «Petit bleu» объявили отдел литературы на иностранных языках Ульяновского Дворца книги совместно с кафедрой романо-германских языков УлГПУ и музеем А. А. Пластова – филиалом Ульяновского областного художественного музея.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Справка

Книга Gyp «Petit bleu», изданная в Париже в 1889 году, принадлежала матери жены художника Аркадия Александровича Пластова Софье Васильевне Вик. Издание хранится в отделе литературы на иностранных языках Дворца книги.

Жип (Gyp) – графиня де Мартель, урождённая Сибиль Эме Мария-Антуанетта Габриель Рикетти де Мирабо (1849-1932) – французская писательница, опубликовавшая больше ста романов и новелл, в которых в юмористических тонах описана жизнь французской аристократии и буржуазии в конце XIX – начале XX века. Романы Жип переводились на русский язык и пользовались популярностью в России. Роман «Petit bleu» на русский язык не переводился.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Конкурс проводится в рамках перекрестного года регионов России и Франции, намеченного на 2021 год.

Цель - привлечение внимания к вопросам перевода художественного текста, а также совершенствование навыков письменного прямого перевода с иностранных языков на русский.

К участию приглашаются школьники, студенты, знатоки и любители французского языка. Форма участия: дистанционная. В конкурсе могут принять участие все желающие (место проживания значения не имеет). Принимаются индивидуальные и коллективные работы.

Конкурс проводится с 1 ноября 2020 года по 30 марта 2021 года в три этапа: 1 этап – приём материалов на конкурс (с 1 ноября 2020 года по 15 января 2021 года); 2 этап – подведение итогов (январь-февраль 2021 года); 3 этап – награждение победителей (март 2021 года).

Автор лучшего перевода будет удостоен диплома и памятного подарка. Всем авторам конкурсных работ высылается сертификат участника в электронном виде.

Работы принимаются по адресу: inlit@uonb.ru

Подробная информация об условиях конкурса, отрывок для перевода, а также форма заявки представлены в Положении конкурса.

Задать вопросы можно по телефону: 8 (8422) 44-30-85 – отдел литературы на иностранных языках Дворца книги.

870 просмотров