Рюдигер фон Фрич: Многие из моих предков занимали государственные посты в Российской империи

Губернатор Сергей Морозов встретился с чрезвычайным и полномочным послом Федеративной Республики Германия в РФ Рюдигером фон Фричем. Переговоры прошли 17 апреля в Москве.
 
Это была первая встреча главы региона с Рюдигером фон Фричем, который работает в должности посла Германии в России с марта 2014 года.
 
В ходе беседы Сергей Морозов рассказал о давнем сотрудничестве Ульяновской области с Германией и о реализуемых инвестиционных проектах. Стороны также обсудили направления сотрудничества в 2014 году.
 
«Мы намерены продолжать работу по привлечению немецких инвестиций в Ульяновскую область, у нас уже сложилась хорошая практика в этом направлении. Также мы намерены взаимодействовать в сфере подготовки кадров. В Германии традиционно сильны компетенции в части дуальной системы подготовки специалистов, надеюсь на плодотворное сотрудничество в этой сфере», - отметил Сергей Морозов на встрече.
 
Глава региона и посол обсудили также варианты партнерства в сфере здравоохранения, в частности, Рюдигер фон Фрич выразил готовность оказать содействие в установлении контактов между Медицинскими палатами Ульяновской области и Германии. Стороны также обсудили возможность взаимодействия в реализации совместных проектов творческих индустрий.
 
«Я знаю, что вы лично стараетесь строить хорошие отношения между регионами нашей страны и вашей областью, - обратился Рюдигер фон Фрич к губернатору. - Я уже был в Ульяновске пять лет назад. Это город, куда хочется возвращаться».
 
Сергей Морозов пригласил чрезвычайного и полномочного посла посетить Ульяновскую область в ближайшее время для более детального обсуждения намеченных планов.
 
В своем первом интервью на посту Рюдигер фон Фрич рассказал Germania-online о германо-российских отношениях, перспективах экономического сотрудничества между двумя странами и о своей личной связи с Россией.
- Вы заступаете на пост посла Федеративной Республики Германия в Москве в трудные времена. С какими ожиданиями и целями вы приступаете к работе?
 
- Это на самом деле интересные, требовательные времена! Германия и Россия придерживаются фундаментально разных взглядов на события, происходящие у их непосредственных соседей, на то, что случилось в Украине. Одновременно нам вместе предстоит ответить на большой вызов, заключающийся в том, чтобы успокоить ситуацию и направить ее в конструктивное русло. В этом тяжелом положении хорошо то, что Германия и Россия опираются на многолетние традиции тесных и в целом доверительных отношений: что не только наши политики, но и общество в наших странах, люди в России и в Германии знают друг друга и говорят друг с другом. То, что существуют партнерские связи между городами и молодежные обмены. Оживленный культурный обмен. И, конечно, многогранные экономические связи, приносящие обоюдную выгоду. Мы знаем друг друга, у нас действуют форумы, на которых мы говорим друг с другом и можем попытаться найти выход из кризиса. Это в том числе задача посольства и моя на посту посла. Одно несомненно: и Германии, и России есть что терять, если эти взаимоотношения существенно ухудшатся. В этом не может быть заинтересована ни одна из сторон. Но несомненно и то, что существуют основополагающие принципы совместного существования государств, в которые мы верим и от которых мы не откажемся. Сюда относится, например, то, что ни одно европейское государство не имеет право насильственно изменять границы своего соседа и присоединять к себе части его территории.
 
- Россию и Германию связывает тесное сотрудничество во многих сферах. Какие крупные экономические проекты осуществляются в настоящее время между двумя государствами? Считаете ли вы, что их реализации угрожают нынешние тенденции развития политической ситуации?
 
- Германия и германская экономика активно работают в России. ЕС является самым важным торговым партнером России; причем среди стран ЕС опять же Германия является для нее самым важным торговым партнером. Но правда и то, что развитие ситуации в Украине, в том числе и в Крыму, ведет к осложнению экономических связей. Там, где упраздняются основополагающие правила сосуществования, это подрывает и доверие в отношении надежности места для развития экономической деятельности. Это, например, проявляется в том, что один только отток капитала из России за первые три месяца 2014 года уже достиг показателя за весь 2013 год. России для срочно необходимой модернизации требуются иностранные знания и иностранные инвестиции. В настоящее время действительно существует опасность, что иностранные инвесторы будут проявлять сдержанность или уходить с российского рынка.
 
- После успешного Года Германии 2012/2013 нам вскоре предстоит Год немецкого языка и литературы. Вы можете уже сейчас назвать несколько наиболее значительных событий?
 
- Устраивая Год немецкого языка и литературы в России, мы хотим воспользоваться подъемом, которым характеризовались наши культурные связи благодаря весьма успешному Году Германии. Язык - это существенная предпосылка к возникновению контактов между людьми наших стран, чтобы они знакомились друг с другом и учились понимать друг друга, а тем самым - создавали взаимное доверие. Особенно активно мы хотим способствовать раннему изучению немецкого языка как иностранного и побуждать молодых людей к тому, чтобы они, наряду с овладением специальностью, изучали немецкий, повышая тем самым свои профессиональные шансы. Поэтому мы хотим привлечь преподавателей, переводчиков, сотрудников библиотек и других ответственных лиц в целях создания необходимых условий для того, чтобы немецкий язык и впредь сохранял свое выдающееся значение в языковой подготовке в российских школах и вузах.
 
- Когда вы впервые посетили Россию? Какое впечатление тогда произвела на вас страна?
 
- Если учитывать, что я занимаюсь Россией уже давно, это было совсем недавно - и 20 лет не прошло. Первое впечатление - это был невероятный перелом и подъем: рядом со старыми зданиями, требующими капитального ремонта, стояли современные сверкающие конструкции, жизнь в городах бурлила. Что меня впечатлило с самого начала, так это то, насколько сильно люди были укоренены в традиционной, общеевропейской культуре, насколько богатыми были картинные галереи, как много внимания уделялось балету и театру, опере и концертам, и как эта жизнь передавалась молодому поколению.
 
- Как посол, вы, конечно, будете много ездить по России. Какие регионы вы особенно хотели бы посетить и почему?
 
- Выбирать мне очень сложно. В России так много интересных мест, куда можно поехать! А связи с Германией тесны и многообразны не только в Москве, но и очень во многих регионах. Я хотел бы посетить как можно больше регионов этой страны и составить собственное представление, беседуя с людьми, с нашими партнерами на местах. 
 
- Вас что-то лично связывает с Россией? Когда вы впервые соприкоснулись с русским языком и русской культурой?
 
- Еще в раннем детстве я соприкасался с русским языком и культурой. Это связано с моими биографическими корнями: моя мать происходила из семьи балтийских немцев. А многие из моих предков занимали государственные посты в Российской империи. Мой прадед был депутатом Думы и членом Государственного совета, моя бабушка 100 лет назад окончила школу в Москве. Мои дедушка с бабушкой и моя мама постоянно говорили друг с другом на русском языке, они любили музыку Рахманинова и Чайковского, а когда мы приводили домой друзей, мама пекла пироги. Так мне рано привили глубокую симпатию к этой культуре и людям этой великой страны, а когда я школьником начал на почве этого восхищения понемногу изучать русский язык, моя учительница, которая выросла в Москве, дала мне книгу со стихами Анны Ахматовой, чтобы я смог впитать в себя прекрасное и богатое звучание этого языка.
 
- Мы знаем, что вы большой поклонник футбола. За какую команду вы болеете?
 
- «Фортуна-Дюссельдорф»! К сожалению, это не самая успешная команда, но ведь мне кажется более важным всегда сохранять преданность «своей» команде. В середине 60-х мы жили в Дюссельдорфе, вот так я и начал болеть за нее. Первый чемпионат мира, за которым я следил, состоялся в 1966 году, и тогда на меня большое впечатление произвел лучший вратарь турнира: Лев Яшин, которого, по крайней мере у нас на Западе, называли «летучим русским». Ведь многие говорят, что он, возможно, был лучшим вратарем ХХ века.
 
Справка «Ульяновской правды»
Дипломат, ценитель живописи, футбольный болельщикВ биографии дипломата есть авантюрные моменты в стиле Джеймса Бонда. 
Барон Рюдигер фон Фрич-Зеерхаузен (Rüdiger Freiherr von Fritsch-Seerhausen) - потомок старого дворянского рода, в котором было много государственных деятелей, военных и дипломатов. Новому послу Германии в Российской Федерации 60 лет, он женат, у него пятеро детей.
В 1973 году окончил гимназию в элитном частном интернате в замке Салем. Изучал германистику и историю в университетах Эрлангена и Бонна. В 1984 году барон фон Фрич-Зеерхаузен поступил на дипломатическую службу. С 1986 по 1989 год был советником по политическим вопросам в посольстве ФРГ в Варшаве. Главной его задачей было поддержание отношений с движением «Солидарность», которое тогда боролось с польским коммунистическим режимом.
С 1989 по 1992 год Рюдигер фон Фрич-Зеерхаузен был референтом по связям с прессой и по вопросам культуры в посольстве ФРГ в Найроби. Потом последовали годы работы в Брюсселе, где он участвовал в подготовке расширения Евросоюза на восток. Затем - неожиданное назначение: с 2004 по 2007 год барон фон Фрич-Зеерхаузен занимал пост заместителя главы Федеральной службы внешней разведки (BND).
До назначения немецким послом в России барон Рюдигер фон Фрич-Зеерхаузен был послом ФРГ в Варшаве.
Новый посол Германии в Москве - ценитель живописи и футбольный болельщик. Его любимый клуб - «Фортуна» из Дюссельдорфа, выступающая во второй бундеслиге.

 

1250 просмотров