В Ульяновской области отмечают Всемирный день поэзии (World Poetry Day). Накануне дирижер Ульяновского государственного академического симфонического оркестра «Губернаторский» Дмитрий Павлович Руссу рассказал, как он относится к поэзии, какое значение она имеет в его личной и творческой жизни.
Корреспондент: - Читаете ли стихи, какие авторы нравятся, чем, поэзия отличается от прозы?
Дмитрий Руссу: - Поэзия сопровождает меня всю жизнь, ведь с раннего детства мне, как, наверное, и всем, вслух читали родители. Моя бабушка замечательный филолог по образованию, и чтению, в том числе поэзии вслух, уделяла большое внимание. Во время обучения в Хоровом училище (а там учатся с 1-го по 11-й класс), потом и в консерватории на дирижёрско-хоровом факультете мы были постоянно связаны с поэтическими текстами, на которые созданы музыкальные произведения для хора.
Изучая то или иное хоровое сочинение, обязаны были анализировать не только музыкальный, но и поэтический его текст, знать биографию автора, заучивать текст наизусть и т.д. Позднее из чисто учебной профессиональной задачи это переросло у меня в увлечение - так, через творчество композитора открывалась дверь в удивительный мир поэзии: через Танеева к Полонскому, через Рахманинова к Некрасову, через Глинку - к Пушкину, через Свиридова - к Есенину и Блоку.
То же касается и любимой мной немецкой поэзии - Гёте, Гейне, Шиллера, Хейзе, Гёльдерлина, Мёрике. Ее мы открывали через вокально-хоровое творчество Шуберта, Шумана, Брамса, Вольфа...
Из любимых поэтов могу назвать Северянина, Блока, Маяковского, Евтушенко. С интересом периодически открываю для себя новые тексты. В своё время мне посчастливилось общаться с совершенно удивительным человеком, который оказал на меня определённое влияние - петербургским литератором, поэтом Юрием Ивановичем Ороховацким (1938-2002). Выпускник кафедры романской филологии Ленинградского университета, он - автор первой в нашей стране научной работы, посвящённой творчеству Поля Верлена (диссертация "Музыка стиха", 1974). У меня есть несколько его сборников стихов, которые время от времени перечитываю. Люблю читать замечательные тексты моего хорошего друга, петербургского поэта Егора Фетисова (сейчас он живёт в Дании).
Если говорить об отличиях поэзии и прозы - для меня и то, и другое одинаково важно и не может существовать одно без другого.
Корреспондент:- Какие стихи из школьного и юного возраста помните? Сами сочиняете или пробовали сочинять?
Дмитрий Руссу: - Помню очень многое... Как-то на уроке литературы, классе, наверное, в седьмом или восьмом, каждый из нас должен был выучить наизусть развёрнутый фрагмент из "Слова о полку Игореве". Видимо, тогда я так усердно отнёсся к этому заданию, что до сих пор помню этот фрагмент. Сам, конечно, тоже пробовал сочинять - в 1999 году, в период первой влюблённости, даже написал романс для голоса и фортепиано на собственный текст.
Корреспондент: - Какие стихи читаете дочери, какие книги стихотворные у Вас есть дома?
Дмитрий Руссу: - Моей дочери 4 года, начинаем с детских стихов. В садике периодически им задают что-то на дом. Замечаю, что у неё хорошая память и ей нравится декларировать стихи. Постепенно, видимо, будем расширять наш поэтический репертуар (улыбается).
Корреспондент: - Каким иностранным языком владеете? Вот если посмотрите по зарубежному интернету, что по теме «поэзия» привлечет?
Дмитрий Руссу: - Во мне течёт пять кровей, и мне передалась способность к быстрому усвоению языков. От бабушки немецкий, от мамы - английский, от отца французский. Папа владел четырьмя языками. Когда я работал в течение трёх лет в Швеции в составе Международного Камерного хора региона Баренцева моря, занимался шведским (он очень похож на немецкий).
В "хоровые" годы своей биографии приходилось петь музыку почти на всех основных европейских языках. Помимо моих личных семейных обстоятельств, должен сказать, что Хоровое училище им. Глинки даёт очень широкое образование - и в языковом смысле тоже.
Ещё мальчишками мы принимали участие в международных хоровых фестивалях, проводившихся в разных странах. Мы пели Баха, Шуберта и Брамса на немецком, Дебюсси и Равеля на французском, русскую духовную музыку - на церковнославянском соответственно. Реквием Моцарта - на латыни и т.д.. Перечислять можно долго.
В общем, ничего удивительного в этом нет - сегодня практически каждый дирижёр, выпускник ленинградской-петербургской школы, хорошо владеет двумя-тремя иностранными языками - это профессиональная норма.
Что касается темы "поэзия" в зарубежном интернете - здесь смотрю тексты, которые важны для меня в данный момент для работы над тем или иным музыкальным произведением - ведь многие симфонические сочинения вдохновлялись каким-либо поэтическим текстом, например "Дон-Жуан" Р. Штрауса по Ленау или "Утёс" Рахманинова по Лермонтову. Люблю сравнивать переводы.
Корреспондент: - Может, назовете еще примеры, когда композитора или музыканта поэзия вдохновляла?
Дмитрий Руссу: - Их много. Трудно что-либо выделить... Взять хотя бы всё романсовое творчество русских композиторов от Глинки и Мусоргского до Шостаковича и Свиридова... Проза вдохновляла композиторов не меньше: вспомните "Пиковую даму" Пушкина и Чайковского.
Корреспондент:- Можно ли утверждать, что поэзия и музыка – подтверждение божественного духа в человеке? И каждое слово в строке, и каждая нота, мелодия - всегда больше, чем сами по себе?
Дмитрий Руссу: - Безусловно. Знаете, у Рильке есть такие строки: "Хочу, чтоб высшее начало меня всё чаще побуждало, и я бы рос ему в ответ". Музыка и слово - это и есть высшее начало, побуждающее нас к поиску и совершенству.
Петр Дуюн
Фото личного альбома Дм.Руссу